About Me

Mein Foto
Mario Konopka aka Chris Stürmer


Hallo!

Mein Name ist Chris Stürmer aka Mario K. . Ich bin 30 Jahre und komme ursprünglich aus Belgien, lebe aber mittlerweile in Wiesbaden.

Die "Kolumnenschau" gab seit dem Jahr 2007. Von 2011 - 2014 wurde diese erst mal aus Zeitgründen eingestellt. 2015 wurde versucht sie wieder aufzunehmen, was aber leider nicht mehr geklappt hat.

Seit dem Jahr 2017 gibt es einen neuen Blog mit dem Titel "Gestern-Heute: Ein Blick auf die Kolumnenschau" wo ich ehemalige Beiträge der "Kolumnenschau" nehme und diese aus aktueller Sicht schreibe.

Ich wünsche euch viel Spaß beim lesen!
Mein Profil vollständig anzeigen

Impressum

Mario Konopka

E-Mail: mario_konopka@hotmail.com
Mittwoch, 16. September 2009

Eine Mail von "Edward van de Vendel"

Ich habe letzte Woche eine Mail an Edward van de Vendel gesendet. Er ist Buchautor aus Holland und hat die Bücher "Die Tage der Bluegrass-Liebe" und "Die langen Nächte der Stille" geschrieben.

Als ich auf seiner Internetseite war, habe ich gelesen das die Filmrechte an "Die Tage der Bluegrass-Liebe" verkauft worden sind. Ich wollte wissen ob es schon verfilmt worden ist und habe ihn eine E-Mail geschrieben.

Sehr geehrter Heer van de Vendel,


ich habe ihr Buch "Die Tage der Bluegrass Liebe" gelesen und war total begeistert davon. Das war sogar mein erstes Buch das ich auf 3 Tage durchgelesen habe. xD

Mittlerweile lese ich nun auch die Fortsetzung "Die langen Nächte der Stille" wo ich bis jetzt sehr verwundert bin. Weil es sehr stark mit den Gefühlen spielt, was total fantastisch ist.

Aber ich habe eine Frage an ihnen. Ich habe gelesen das Filmrechte des Buches "Die Tage der Bluegrass Liebe" verkauft worden sind. Ich wollte gerne wissen ob es über dieses Buch der Film schon veröffentlich worden ist und wenn ja wie dieser heißt!

Ich bedanke mich sehr für ihre Antwort und freue mich schon demnächst mehr Bücher von ihnen lesen zu durfen.
 
MFG
 
Mario Konopka

Als ich dann Heute in mein E-Maul fach schaute, fand ich eine Antwortmail von ihm.

Dear Mario,

I hope you don't mind me writing back in English. I do read German, kein Problem, aber writing is more difficult.
Thank you very much for writing to me. It's really important for a writer to know his characters (Tycho, Oliver) are still alive in someone else's mind. I am also happy that you liked the books.

As the film concerns... the filmrights were sold, but the production company never found the additional funds. It's still waiting to be filmed, but I guess it will be cancelled because of money. Which is a pity, ofcourse....
That does mean that the filmrights are back on the market, so who knows what will happen in the future...

Best regards,

Edward van de Vendel

Ich habe einen Freund diese Nachricht gesendet und sie mir übersetzen lassen:

Lieber Mario,

Ich hoffe es ist okay für Dich, dass ich in Englisch antworte. I kann Deutsch lesen, aber schreiben bereitet mir mehr Schwierigkeiten.
Großen Dank, dass Du mir geschrieben hast. Es ist für einen Autor sehr wichtig zu wissen, dass seine Figuren (Tycho, Oliver) noch in Gedanken anderer existieren. Ich freue mich auch darüber, dass Dir die Bücher gefallen.

Was den Film betrifft... die Rechte sind verkauft, aber der Produktionsfirma gelang es nie, die zusätzlichen Geldmittel aufzutreiben. Die Verfilmung lässt noch auf sich warten, jedoch befürchte ich, dass es aus finanziellen Gründen nie dazu kommen wird. Was zweifelsohne schade wäre...
Aber das heisst nicht, dass die Filmrechte wieder erhältlich seien -- niemand weiss, was die Zukunft bringen wird...

Viele Grüße
Edward van de Vendel

Ich habe nun darauf auch geantwortet und hoffe das ich bald auch eine Antwort erhalte xD